临港新片区综合执法辅助力量的公开招标公告

项目概况

Overview

临港新片区综合执法辅助力量招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2026年05月07日 14:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for The auxiliary force for comprehensive law enforcement in the Lingang New Area should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 07th 05 2026 at 14.00pm(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310000000260305187617-00341546        

Project No.: 310000000260305187617-00341546        

项目名称:临港新片区综合执法辅助力量        

Project Name: The auxiliary force for comprehensive law enforcement in the Lingang New Area        

预算编号:0026-W00036099        

Budget No.: 0026-W00036099        

预算金额(元):12500000元国库资金:0元;自筹资金:12500000元

Budget Amount(Yuan): 12500000国库资金:0元;自筹资金:12500000元

最高限价(元):        

Maximum Price(Yuan):  -        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:临港新片区综合执法辅助力量            

Package Name: The auxiliary force for comprehensive law enforcement in the Lingang New Area            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):12500000.00            

Budget Amount(Yuan): 12500000.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目是按照中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会综合执法大队统一部署和要求,委托一位供应商提供服务,供应商严格遵守各项规章制度,加强服务队伍教育管理,不断完善各项服务工作措施。本项目主要内容涉及对临港新片区(主干道渣土检查点、物流园区、大临设施周边道路、综合社区等等)提供执法辅助工作,具体包括市容环境整治、卡点固守、机动巡查等执法辅助工作,协助政府整治社会治安中的各类问题,协助政府整治城镇运行安全中的各类问题。确保区域内城市市容环境文明整洁、城市运行平稳有序。(具体内容详见第三章服务需求书)            

Brief specification description or basic overview of the project: This project is carried out in accordance with the unified deployment and requirements of the Comprehensive Law Enforcement Brigade of the Liangjiang New Area Management Committee of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone. A supplier has been entrusted to provide services. The supplier strictly adheres to all regulations and rules, strengthens the education and management of the service team, and continuously improves various service measures. (For detailed information, please refer to Chapter 3 - Service Requirements.)            

合同履约期限:一年(2026年7月1日至2027年6月30日),本项目一次采购三年有效,合同一年一签,每年经过采购人考核合格后,合同续签一年,最长不超过三年。        

The Contract Period: For the entire year (from July 1, 2026 to June 30, 2027), this project's one-time purchase is valid for three years. The contract is signed once a year. After the purchaser conducts an assessment and confirms that it is qualified each year, the contract will be renewed for another year, with a maximum duration not exceeding three years.        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(是)专门面向中小企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises are not subject to price discount benefits. (2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and medium-sized enterprises.        

(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(2)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(3)具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
(4)本项目不允许转包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Compliant with the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (2) Not included in the lists of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) for individuals who have been listed as dishonest executors, major tax violation subjects, or those with serious illegal records in government procurement; (3) Possessing a valid "Security Service License" issued by the provincial or municipal public security department; (4) This project does not allow subcontracting.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年04月08日2026年04月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2026年04月08日  until  15th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年05月07日 14:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 07th 05 2026 at 14.00pm(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区临港新片区海洋二路88弄4号楼4层(3A层)3A06室(具体会议室见当日指示牌)
       

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 4th Floor, Building 4, No. 88 Ocean Road, Lingshen New Area, Pudong New Area, Shanghai (Room 3A06, on the 3A floor) (The specific meeting room can be found on the signboard on the day)        

开标时间:2026年05月07日 14:00        

Time of Bid Opening: 2026-05-07 14:00:00        

开标地点:上海市浦东新区临港新片区海洋二路88弄4号楼4层(3A层)3A06室(具体会议室见当日指示牌)        

Place of Bid Opening: No. 4, Building 4, 88th Lane, Ocean Road, Lingang New Area, Pudong District, Shanghai (Room 3A06, 3rd Floor, see the signboard for the specific meeting room on the day)        

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
3.本项目自2025年3月5日在上海政府采购网上发布了采购意向公示,链接为:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=mPYq9VNvJqHNDBLZv3Bvrg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.979d5ff0322811f1bd852db5473b8535
       

1. Other materials required for the bid opening: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, the representative of the supplier should bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the bid documents and the backup paper copy of the bid documents to attend the bid opening. Also, please bring an internet card and a laptop with wireless internet capability (the laptop should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are all set to ensure it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 2. Medium for发布公告: If there are any changes to the above information, we will notify you through "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it.        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会综合执法大队        

Name: The Comprehensive Law Enforcement Team of the Lingang New Area Management Committee of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone        

地 址:环湖西三路869号        

Address: No. 869, West Third Road, around the lake

联系方式:021-68282306        

Contact Information: 021-68282306        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通项管科技有限公司        

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd.        

地 址:上海市浦东新区临港新片区海洋二路88弄4号楼4层(3A层)3A06室        

Address: No. 4, 88th Lane, Ocean Road, Lingshen New Area, Pudong District, Shanghai, Room 3A06, 4th Floor (3A Floor)        

联系方式:18918322025        

Contact Information: 18918322025        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陈磊        

Contact: Chenlei        

电 话:18918322025        

Tel: 18918322025        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
(网页内容由势在必得投标助手根据互联网公开信息综合生成,势在必得投标对内容的真实性不做任何承诺,亦不承担由此带来的任何法律责任。)